تطوير تطبيق مدعوم بالذكاء الاصطناعي لترجمة الوثائق الفنية لشركة رائدة عالميًا في مراقبة جودة التصنيع
نبذة عن عميلنا
شركة عالمية رائدة في توفير معدات وحلول مراقبة جودة التصنيع.
النمو السريع يجعل توثيق المنتجات تحديًا تشغيليًا متزايدًا
يعتمد عملاء الشركة بشكل كبير على الوثائق الفنية الدقيقة للمنتجات (مثل أدلة المستخدم وتعليمات التشغيل) لضمان الاستخدام الآمن والفعال للمعدات.
مع توسُّع الشركة جغرافيًا وزيادة نطاق منتجاتها، تزايد حجم الوثائق التي تتطلب ترجمة بقدرٍ كبير. كما أصبحت أساليب الترجمة اليدوية أو شبه الآلية بطيئة ومكلفة وعرضة للأخطاء بشكل متزايد. وعلى الرغم من قدرة أدوات الترجمة الجاهزة المدعومة بالذكاء الاصطناعي على معالجة النص بجودة مقبولة، فإنها تواجه صعوبة في الحفاظ على بنية الوثائق.
لم تكن أدلة الاستخدام وكتيبات التعليمات التي تقدمها الشركة لعملائها مجرد ملفات نصية بسيطة، بل ملفات PDF مُنسَّقة بعناية تتضمن تخطيطات، ورسومًا بيانية، وعناصر رسومية، وجداول، وتنسيقات لا تقل أهميتها عن المحتوى النصي. ولم تتمكن أدوات الترجمة الجاهزة من تقديم نتائج متسقة لكميات كبيرة من أدلة الاستخدام.
إدراكًا للمخاطر التشغيلية المتزايدة، لجأت الشركة إلى ساينس سوفت، التي أثبتت مكانتها كشريك موثوق به في هندسة حلول الذكاء الاصطناعي خلال تعاونات ناجحة سابقة. وكان الهدف من التعاون تطوير حل موثوق وقابل للتوسع لترجمة ملفات PDF التقنية المعقدة. كما أراد العميل أن يعتمد الحل على واجهة برمجة تطبيقات DeepL لترجمة الوثائق الفنية، وأن يعمل كتطبيق يعمل عبر سطر الأوامر (Console-based) ومناسب للعمليات الداخلية، مع دعم كامل لملفات PDF كمدخلات ومخرجات.
تمكين الترجمة الموثوقة لملفات PDF على نطاق واسع
تولّى أحد كبار مطوري Python في ساينس سوفت تصميم وتطوير تطبيق ترجمة مدعوم بالذكاء الاصطناعي ومُصممًا خِصيصًا لتلبية المتطلبات التشغيلية للشركة. ومنذ البداية، كان واضحًا أن الاعتماد على DeepL وحده يعني أن العملية ستظل تتطلب قدرًا كبيرًا من التدخل اليدوي. إذ كان على المستخدمين تحميل الملفات واحدًا تلو الآخر، ومتابعة تقدم الترجمة، وإعادة معالجة الملفات غير الناجحة، وتعديل الإعدادات لكل ملف على حدة، مع التدخل أحيانًا عند تعذُّر معالجة ملفات PDF المعقدة بكفاءة. ولمعالجة هذا التحدي التشغيلي، أضاف مطور ساينس سوفت طبقة تحكم إضافية تتولى إعداد الوثائق تلقائيًا، وتنسيق سير العمل، وإدارة المعالجة على نطاق واسع، مع الإبقاء على DeepL كمحرك الترجمة الأساسي.
المعالجة المنظّمة والمحكومة للوثائق الفنية
أنشأ المطور تطبيقًا قائمًا على لغة Python يدير الدورة الكاملة لعملية الترجمة، وذلك على النحو التالي:
- استلام الوثائق والتحقق من صلاحيتها: يمكن للمستخدمين إضافة عدة ملفات في مجلد مخصص وضبط إعدادات الترجمة، بما في ذلك اللغات المستهدفة، وقواعد المعالجة، وإعدادات الإخراج. ثم يفحص التطبيق المجلد، ويتحقق من صلاحية الملفات من حيث الصيغة وقابلية القراءة، ثم يدرجها تلقائيًا في قائمة انتظار المعالجة.
- تنسيق سير عمل الترجمة: تُرسَل معظم ملفات PDF إلى واجهة برمجة تطبيقات DeepL، ثم تُعاد في صورة ملفات PDF مترجمة، مع الحفاظ تلقائيًا على التخطيط والجداول والرسومات. أما في الحالات الاستثنائية، مثل الصفحات الممسوحة ضوئيًا، أو التخطيطات غير القياسية، أو الوثائق التي لا تجتاز فحص البنية، فيحوِّل التطبيق الملفات إلى صيغة DOCX أو نص عادي، ويترجمها بطريقة مضبوطة، ثم يعيد تكوينها في صورة ملفات PDF.
- المراقبة، وإعادة المحاولة، والمسارات البديلة: يسجِّل التطبيق التفاصيل الفنية اللازمة للمطورين، إلى جانب رسائل حالة واضحة وسهلة الفهم لفرق التشغيل. وإذا واجه DeepL أو مسار المعالجة أي أخطاء مؤقتة (مثل مشكلات الشبكة أو قيود عدد الطلبات أو التخطيطات المعقدة)، فيعيد التطبيق محاولة تنفيذ الطلب تلقائيًا وفق عدد قابل للضبط من المحاولات المحددة سابقًا أو ينفِّذ تحويلات بديلة لضمان المعالجة الموثوقة.
- المعالجة اللاحقة: بعد الترجمة، يتحقق التطبيق من سلامة بنية الوثيقة، ويضمن توافق الجداول والرسوم البيانية والتعليقات التوضيحية والتنسيق مع التخطيط الأصلي. كما يُصحّح أي انحرافات طفيفة تلقائيًا، كلما أمكن ذلك.
معالجة كميات كبيرة من الوثائق على دفعات
لتسريع ترجمة كميات كبيرة من أدلة الاستخدام وكتيبات التعليمات، دمج المطور إمكانات المعالجة الآلية على دفعات في تطبيق الترجمة. ويمكن للمستخدمين إضافة عدة ملفات PDF في مجلد مخصص، ليتولى النظام ما يلي:
- إنشاء قائمة انتظار للمعالجة والتحقق من صلاحية كل ملف.
- تطبيق إعدادات ترجمة موحَّدة لجميع الملفات.
- تنفيذ الترجمة بالتسلسل أو في مسارات متوازية مضبوطة.
الاعتماد على واجهة سطر أوامر (CLI) خفيفة لتسريع اعتماد التطبيق
طوَّر خبيرنا التطبيق استنادًا إلى واجهة سطر أوامر بدلًا من واجهة مستخدم رسومية متكاملة، لتمكين العميل من تقييم كفاءة الأداة بسرعة وبأقل استثمار ممكن. كما يمكن للمستخدمين غير المتخصصين في تقنية المعلومات إضافة الملفات إلى قائمة الانتظار واختيار إعدادات الترجمة بسهولة عبر مجموعة صغيرة من الأوامر المحددة سابقًا.
توثيق تطبيق الترجمة لدعم الصيانة المستقلة
أرفق المطور بالتطبيق دليل مستخدم شاملًا يتضمن تعليمات واضحة ومفصلة حول ضبط إعدادات الترجمة، وتحديد مسارات الإدخال والإخراج، وتنفيذ الترجمة على دفعات، وتفسير السجلات. وبفضل هذا التوثيق الشامل، يمكن لفريق العميل تشغيل الأداة، وصيانتها، وتوسيع نطاقها بشكل مستقل، دون الحاجة إلى دعم تقني خارجي.
تقديم تطبيق مخصص لترجمة الوثائق الفنية في غضون أسبوعين فقط
خلال أسبوعين فقط، قدمت ساينس سوفت للعميل تطبيقًا متكامل الوظائف لترجمة الوثائق الفنية بالذكاء الاصطناعي، ما مكّنه من تطوير سير عمل الوثائق لديه بسرعة. وقد اعتمدت الفِرق الداخلية لدى العميل الحل خلال أسبوع واحد فقط، ما يؤكد سهولة دمجه وفعاليته في الاستخدام اليومي. ومقارنةً بأساليب الترجمة اليدوية وشبه الآلية، قلَّل الحل الجديد الوقت اللازم للترجمة بقدرٍ كبير، مع الحفاظ على التنسيق الأصلي لملفات PDF وبنيتها. وبفضل المعالجة المدمجة على دفعات وآليات التعافي القوية من الأخطاء، أتاحت الأداة للعميل ترجمة كميات كبيرة من الأدلة والتعليمات الفنية بشكل موثوق.
بناءً على النتائج المشجعة، بدأ العميل في استكشاف تحسينات إضافية اقترحتها ساينس سوفت. ومن بين هذه التحسينات، تطوير واجهة مستخدم رسومية متكاملة لتحل محل واجهة سطر الأوامر، والتقسيم والدمج التلقائي للملفات الكبيرة لتحسين موثوقية المعالجة، إلى جانب الإدارة المتقدمة للمصطلحات لضمان اتساق المخرجات ودقتها بما يتوافق مع المجال عند العمل على نطاق واسع. وقد أكدت هذه المناقشات القبول الداخلي القوي للحل، والطلب المتزايد لإتاحته على نطاق أوسع.
التقنيات والأدوات
Python 3.10+, DeepL API
نتواصل معكم على الفور